Каковы языковые особенности научных работ рассматриваемого периода? В XVII-XVIII вв. происходит дальнейшее формирование дифференциация жанрово-стилистических подразделений английского литературного языка. ’Помимо традиционных собственно литературных стилей (драматического, художественно-прозаического и поэтического) укрепляется научный стиль и формируется отдельная область публицистической речи.
Разумеется, источники этих стилей лежали в прошлом, так же как верно и то, что они должны были проделать еще сложную работу, чтобы предстать в их современном состоянии. Однако вниманию к различиям в этих жанростилистических подразделениях послужило субстратом как для протестов против внесения ’’разговорных” элементов в письменную речь, так и для возражений против усложненности письменной речи эвфуистического типа.
XVII век был веком дальнейшего укрепления позиций общенародного английского языка в области научной прозы и усиления стилевой специфики языка научной литературы. Однако и в это время продолжает существовать двуязычие, обусловленное тем, что не все ученые писали свои сочинения на английском языке. Кроме того, ряд ученых (среди них такие, как Бэкон, Гарвей, Ньютон, Бойль) издавал свои труды как на латыни, так и на английском языке. Так, работа Ньютона ’’Philoaophiae natural is principia mathematica” (1687) вышла на латинском языке, а его труд "Optick” (1704) был опубликован на английском.
Публикации (Philosophical Transactions) Академии наук в Англии (Royal Society of London) издавались как на латинском, так и на английском. В 1605 г. Бэкон опубликовал на английском языке свой знаменитый труд "Of the advancement of learning”, а несколько позже в письме к д-ру Плейферу он жалуется на то, что работа, написанная по-английски, оказывается недоступной для большого числа читателей, и, желая дать своему труду второе рождение, просит Плейфера перевести его на латинский язык.